Barbershop Quartet
Java Jive
Lyrics by Milton Drake
Music by Ben Oakland
Arr.by
The Bluegrass Student Union
as sung by The Bluegrass Student Union
この曲は様々なアーティストによって歌われています。中でもマンハッタン・トランスファー(Manhattan Transfer)の演奏がよく知られていていますが、オリジナルは、1940年代のコーラス・グループ「インク・スポッツ(The Ink Spots)」です。このグループは1931年に結成されたR&Bの元祖ともいうべきカルテットで、40年代後半から50年代にかけて活躍したクローバーズ、ファイブ・ロイヤルズ、ドリフターズなどのドゥ・ワップ・グループに大きな影響を与えました。
ホンワカした楽しい雰囲気の曲でCMなどにもよく使われています。“コーヒーと紅茶が大好き。ジャヴァコーヒーと私は相思相愛の仲…”と、一見他愛のないコーヒー賛歌のようですが、jive、pot、boy、shoot、shot、drop、nickel などはドラッグ関係の隠語で、裏の意味はとってもアブナイ内容です。日本語に訳してしまうと微妙なニュアンスが無くなってしまうので、この歌詞の本当のおもしろさはネイティヴでないとわからないでしょうね。カバーしたアーティストによって少しずつ歌詞が違っているのですが、Framework は The Bluegrass Student Union のアレンジのものを歌っています。
Java Jive
I love coffee, I love tea.
I love the java jive and it loves me.
Coffee and tea and the java and me,
A cup, a cup, a cup, a cup, a cup, boy.
I love java, sweet and hot.
Oops, Missus Olson, I'm a coffee pot.
Shoot me the pot and I'll pour me a shot,
A cup, a cup, a cup, a cup, a cup.
Slip me a slug from that wonderful mug,
and I'll cut a rug till I'm snug in a jug.
A slice of onion and a raw one,
draw one.
Waiter, waiter, percolator.
I love coffee, I love tea.
I love the java jive and it loves me.
Coffee and tea and the java and me,
A cup, a cup, a cup, a cup, a cup.
Boston bean, soy beans.
Green bean, cabbage and greens.
You know that I'm not keen 'bout a silly bean
unless it is a coffee, coffee bean.
Oh, I love java sweet and hot.
Missus Olson, I'm a coffee pot.
Shoot me the pot and I'll pour me a shot,
A cup, a cup, a cup a cup of java.
Slip me a slug of the wonderful mug,
and I'll cut a rug till I'm snug in a jug.
Drop your nickel in the pot, Joe.
Takin' it slow, takin' it slow.
Waiter, waiter, percolator.
I love coffee, I love tea.
I love the java jive and it loves me.
Coffee and tea and the java and me,
A cup, a cup, a cup, a cup, boy!
ジャヴァ・ジャイヴ
コーヒーが好き、お茶が好き。
ジャヴァジャイヴとは惚れ合った仲さ。
コーヒーとお茶とジャヴァと私。
一杯、一杯、もう一杯、そうさ。
甘くて熱いジャヴァが好き。
おっと、ミセス・オルソン、私はコーヒーポットさ。
私にポットを投げておくれ。そしたら、自分に一杯つぐよ。
一杯、一杯、もう一杯。
素敵なマグからそっと一口ちょうだいな。
ウィスキー瓶の中でいい気持ち、ずっとジルバを踊るのさ。
スライスオニオン、“生”のやつ。持って来ておくれよ。
ウェイター、ウェイター、パーコレーター。
コーヒーが好き、お茶が好き。
ジャヴァジャイヴとは惚れ合った仲さ。
コーヒーとお茶とジャヴァと私。
一杯、一杯、もう一杯。
ボストンビーン、ソイビーン。
緑のインゲン、キャベツに青菜…
おバカな豆には興味はないぜ、
コーヒー豆にぞっこんさ。
ああ、甘くて熱いジャヴァが好き。
おっと、ミセス・オルソン、私はコーヒーポットだよ。
私にポットを投げておくれ。そしたら、自分に一杯つぐよ。
一杯、一杯、ジャバをもう一杯。
素敵なマグからそっと一口ちょうだいな。
ウィスキー瓶の中でいい気持ち、ずっとジルバを踊るのさ。
私のポットに5ドル分だけ入れておくれよ、ジョー。
ゆっくりね。ゆっくりだぜ。
ウェイター、ウェイター、パーコレーター。
コーヒーが好き、お茶が好き。
ジャヴァジャイヴとは惚れ合った仲さ。
コーヒーとお茶とジャヴァと私。
一杯、一杯、もう一杯、そうさ!
*jive=マリファナ(タバコ)
*boy=ヘロイン
*pot=マリファナ
*shoot=(麻薬を)静脈注射する
*shot=(皮下)注射、(酒の)一杯(44.5ml)、(薬の)一服
*slip=そっと手渡す
*slug=(酒などの)1杯 、一息に飲む量
*cut a rug=ダンスをする(特にジルバを踊る)
*snug=気持ちいい
*jug=ジョッキ、ウィスキーボトル、刑務所・監獄
*keen 'bout=夢中になる
*drop=(麻薬を)やる
*nickel=5ドル分(の麻薬)
*Joe=コーヒー